통역
Interpretation
서비스 내용

회의 통역
- 현장으로 출장해서 동시통역, 순차통역
- 대응언어:「일⇔한」
실적 및 특장점
- 국제정상회의(G7), 국제 세미나, 심포지움, 국제 스포츠 대회 등의 실적 다수
- 전문분야 ; 정치, 경제, 제약, 환경, IT, 마케팅, 교육

방송/무대통역
- 기자회견, 팬미팅 등의 동시통역, 순차통역
- 동시통역의 사전 녹음(강연의 보이스오버 통역)
- 대응언어:「일⇔한」
실적 및 특장점
- NHK BS「월드뉴스」 한국방송 KBS
- 한류 연예인의 팬미팅 다수

온라인 통역
- 온라인 회의 시스템(Zoom, Teams)
- RSI 통역 시스템(Interprefy, InterpreteX)
- Remote Simultaneous Interpretation 대응
- 대응언어:「일⇔한」
실적 및 특장점
- 온라인 통역 실적 다수
- 일본 경제성 인증 정보처리 기술자 시험 [IT 패스포트] 보유
- 지재관리 기능사 3급 보유 재적
- 풍부한 경험을 토대로 당일 진행보조 및 문제대응 가능
- 온라인 국제 심포지움에서 쓰이는 원격 동시통역 시스템(RSI)의 사용경험 다수
- 통신환경과 음질 확보를 위한 통역 전용 노트북 및 헤드셋 완비
- 경험 20년 이상의 베테랑 통역자가 뉘앙스까지 정확하게 전달